Ô toi l'au-delà de tout / Retourne mon ame a ton repos

2 wunderschöne neue Lieder aus Taizé - beide auf der neuen Taizé CD - die hier online erhältlich ist.



"O toi l'au delà de tout, quel esprit peut te saisir ?
Tous les êtres te célèbrent ; le désir de tous aspire vers toi"

(English translation)

"You who are beyond all things, what mind can grasp you?
All that lives celebrates you; the desire of all reaches out towards you."

Schönes Lied aus der othodoxen Tradition des 4. Jahrhunderts nach dem Heiligen St. Grégoire von Nazianze.

Original Text aus Brief / letter from China (2009) note 4

Hier zu meine freie Übersetzung:

Oh - der du alles überragst - wer kann dich fassen?
Die ganze Schöpfung ehrt dich und sehnt sich nach dir.







Retourne mon âme a ton repos car le Seigneur t’a fait du bien. 
Il a gardé mon ame de la mort il ensuirá pour tourjours les larmes de nos yeux

(Recobra tu reposo, alma mía, pues el Señor te ha hecho bien. El ha salvado mi alma de la muerte y enjugará para siempre las lágrimas de nuestros ojos).

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Interlinear Bibel

McAfee Deinstallieren

Diashow