Sonntag, 13. April 2008

Misa criolla

Die MISA CRIOLLA gilt als Meisterwerk argentinischer, südamerikanischer Sakralmusik und ist Synonym fuer lateinamerikanischem Folklore mit tiefempfundener Religiosität. (spanisch - deutsch Übersetzung)
Vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Misa_Criolla


Kyrie
Señor ten piedad de nosotros
Cristo ten piedad de nosotros
Herr erbarme dich unser
Christus erbarme dich unser
Gloria
Gloria a Dios en las alturas
y en la tierra paz a los hombres
que ama el Señor
Te alabamos, te bendecimos
Te adoramos, glorificamos
Te damos gracias,
por tu immensa gloria
Señor Dios
Rey Celestial
Dios Padre todo poderoso
Señor hijo unico
Jesu Cristo
Señor Dios, cordero de Dios
Hijo del Padre
Tu que quitas los pecados del mundo
Ten piedad de nosotros
atiende nuestra súplica
Tu que reinas con el Padre
Gloria a Dios en las alturas
y en la tierra paz a los hombres
que ama el Señor
Porque Tu, solo eres Santo
Solo Tu, Señor Tu solo
Tu solo altísimo Jesu Cristo
Con el Espíritu Santo
En la Gloria
De Dios Padre
Amen
Ehre sei Gott in der Höhe
und Frieden auf Erden den Menschen
die den Herren lieben
Wir loben dich, wir preisen dich,
wir beten dich an, wir rühmen dich und
danken dir
für deine überwältigende Herrlichkeit
Herr, Gott,
König des Himmels,
Gott, Vater,dem alles möglichist
Herr einziger Sohn,
Jesus Christus
Herr, Gott, Lamm Gottes,
Sohn des Vaters,
du nimmst hinweg die Sünde der Welt;
erbarme dich unser
nimm an unser Gebet;
Du regierst mit dem Vater.
Ehre sei Gott in der Höhe
Und Frieden auf Erden den Menschen
die den Herrn lieben
denn Du allein bist der Heilige,
Du allein der Herr,
du allein der Höchste: Jesus Christus,
mit dem Heiligen Geist,
In der Herrlichkeit
Gottes des Vaters.
Amen
Credo
Padre todo poderoso,
creator del cielo y de la tierra.
Creo en Dios
y en Jesu Cristo,
su unico hijo, nuestro Señor
Fué concebido por obra y gracia del Espíritu Santo,
Nació de Santa María virgen,
Padeció bajo el poder
de Puncio Pilato, fué crucificado,
muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos
Al tercer día resucitó
De entre los muertos
Subió a los cielos,
Está sentado a la diestra de Dios
Creo en el Espíritu Santo
La comunión de los santos
y el perdón de los pecados
Resurección de la carne
y la vida perdurable.
Gott, Vater,dem alles möglich ist
Schöpfer von Himmel und Erde
Ich glaube an Gott
und Jesus Christus,
sein einziger Sohn, unser Herr
empfangen durch die Kraft und Gnade des Heiligen Geistes
geboren von der heiligen Jungfrau Maria
Gelitten unter der Macht
des Pontius Pilatus, gekreuzigt,
gestorben und begraben
hinabgestiegen in die Unterwelt
am dritten Tag auferstanden
von den Toten
aufgefahren in die Himmel
Er sitzt zur Rechten Gottes
Ich glaube an den Heiligen Geist
die Gemeinschaft der Heiligen
und die Vergebung der Sünden
Auferstehung des Körpers
und das ewige Leben
Sanctus
Santo, Santo, Santo
Señor , Dios del Universo
Llenos están los cielos
y la tierra de tu Gloria
Josana en las alturas
Bendito el que viene
en el nombre del Señor
Josana en las alturas
Heilig, heilig ,heilig
Herr, Gott des Universums
Erfüllt sind Himmel
Und Erde von deiner Herrlichkeit
Hosanna in der Höhe.
Gelobt sei, der da kommt
im Namen des Herren
Hosanna in der Höhe
Agnus Dei
Cordero de Dios que quitas
Los pecados del mundo
Ten compasión de nosotros
Cordero de Dios que quitas los
pecados del mundo
Danos la paz
Danos la paz
Lamm Gottes, du nimmst
Hinweg die Sünde der Welt;
erbarme dich unser
Lamm Gottes, du nimmst hinweg
die Sünde der Welt:
gib uns Frieden
gib uns Frieden


Variante Orgel und Gesang



In der Zeitung gefunden, dass Simon Jäger, Tenor die Misa Criolla gesungen hat. Bin gespannt ob er oder jemand anders dies auch Solo singen kann (auch nur Auszüge aus der Misa Criolla)

Keine Kommentare: