Chris De Burgh - A Spaceman Came Travelling
Wunderschönes Weihnachtslied - mit einer sehr freien Übersetzung.
Duett Version
Version Frauen Stimme und viel rhytmischer
Version mit Streicher in der Kirche
Klassic Version mit Chor
Version Chor in der Kirche - Geschwindigkeit muss angepasst werden
Coverversion mit Piano / Klavier
Duett Version
Version Frauen Stimme und viel rhytmischer
Version mit Streicher in der Kirche
Klassic Version mit Chor
Version Chor in der Kirche - Geschwindigkeit muss angepasst werden
Coverversion mit Piano / Klavier
Lyrics / Text
A Spaceman Came Travelling, Weihnachten, Advent, Heiligabend, Chris De Burgh
A spaceman came travelling on his ship
from afar,
'Twas light years of time since his
mission did start,
And over a village he halted his craft,
And it hung in the sky like a star, just
like a star...
He followed a light and came down to a
shed,
Where a mother and child were lying there
on a bed,
A bright light of silver shone round his
head,
And he had the face of an angel, and they
were afraid...
Then the stranger spoke, he said "Do
not fear,
I come from a planet a long way from here,
And I bring a message for mankind to
hear,"
And suddenly the sweetest music filled the
air...
And it went La La...
Peace and goodwill to all men, and love
for the child...
This lovely music went trembling through
the ground,
And many were wakened on hearing that
sound,
And travellers on the road, the village
they found,
By the light of that ship in the sky,
which shone all round...
And just before dawn at the paling of the
sky,
The stranger returned and said "Now I
must fly,
When two thousand years of your time has
gone by,
This song will begin once again, to a
baby's cry..."
(And it went La La ... This song will
begin once again
To a baby's cry...) (auslassen)
And it went La La ...
And it goes La La... Peace and goodwill to
all men, and Love for the child...
Oh the whole world is waiting, waiting to
hear the song again,
There are thousands standing on the edge
of the world,
And a star is moving somewhere, the time
is nearly here,
This song will begin once again, to a
baby's cry...
|
Ein Raumfahrer reiste in seinem Schiff von
weit her
es waren Lichtjahre in der Zeit* her, seit seine Mission begonnen hat und über einem Dorf hielt er sein Schiff an. und es hing wie ein Stern im Himmel, wie ein Stern Er folgte einem Licht und kam zu einem Stall wo eine Mutter und ein Kind im Bett lagen ein helles, silbernes Licht schien um seinen Kopf und er hatte das Gesicht eines Engels und sich fürchteten sich Dann sprach der Fremde, er sagte: "Fürchtet Euch nicht ich komme von einem Planeten weit enfernt und bringe eine Nachricht, die die Menschheit hören soll und plötzlich erfüllte die süsseste Musik die Luft Und sie ging so la la la l Frieden und Wohlwollen für alle Menschen und Liebe für das Kind Diese liebliche Musik erzitterte den Boden und Viele erwachten, als sie das Geräusch hörten und die Reisenden auf der Straße fanden das Dorf durch das Licht vom Schiff im Himmel welches überall erstrahlte Und gerade vor dem Morgengrauen als Himmel erblasste kehrte der Fremde (zum Schiff) zurück und sagte: "Nun muß ich fliegen wenn zweitausend Jahre Eurer Zeit vorbei sind wird das Lied wieder durch den Schrei eines Babys beginnen" Und es geht la la la la Frieden und Wohlwollen für alle Menschen udn Liebe für das Kind und ich höre la la la das Lied wird wieder durch den Schrei eines Babys beginnen Und die ganze Welt wartet, wartet darauf das Lied wieder zu hören Es stehen Tausende am Rande der Welt und ein Stern bewegt sich irgendwo, es ist bald soweit das dieses Lied wieder durch den Schrei eines Babys beginnt |
A Spaceman Came Travelling, Weihnachten, Advent, Heiligabend, Chris De Burgh
Kommentare